Keine exakte Übersetzung gefunden für الأحجام الأساسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأحجام الأساسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Figure 1. Volumes des contrats dérivés traités sur les bourses de produits, 2003-2006
    الشكل 1- أحجام مشتقات السلع الأساسية المتجر بها في البورصات، 2003-2006
  • ENS : École Normale Supérieure.
    ولقد أحصى التعداد العام لعام 1981 فئات عرقية، يبلغ عددها 38، ويمكن تقسيمها إلى مجموعات جغرافية أساسية ذات أحجام بالغة التفاوت.
  • Leurs valeurs de référence sont très variées et mises en œuvre par différentes agences d'exécution, et offrent généralement une représentation fidèle de la situation (voir le tableau 2). Les résultats d'une évaluation des plans de gestion des frigorigènes (PGF) menée antérieurement dans les pays à faible volume de consommation (FVC) (voir le document 41/7) sont entrés en ligne de compte.
    ولديها نطاق واسع من أحجام خط الأساس، نُفذّت بواسطة وكالات تنفيذ مختلفة، وهي بالتالي، وعلى وجه الإجمال، تعكس كافّة الأوضاع التي تمّت مواجهتها (راجع الجدول 2) وقد أُخذت أيضاً بعين الاعتبار استنتاجات التقييم السابق لخطط إدارة غازات التبريد في البلدان ذات حجم الاستهلاك المنخفض (راجع الوثيقة 7/41).
  • En outre, il permet aux organisations terroristes de se développer, d'alimenter le cycle de la violence et de l'instabilité et a des retombées négatives qui vont au-delà des frontières nationales et régionales. À ce propos, je tiens à dire que tous les États qui fabriquent ces armes, quel qu'en soit le type ou la taille, ont une obligation morale à l'égard des États qui regorgent de tous les types d'armes et ont à gérer ce trop-plein avec, en arrière-plan, une instabilité économique et sociale extrême.
    وتأسيسا على ما تقدم، فإن على جميع الدول المصنّعة للأسلحة، بمختلف أنواعها وأحجامها، مسؤولية أخلاقية بدرجة أساسية تجاه الدول التي يتم إغراقها بمختلف أنواع الأسلحة، وتركها لمصيرها، تعيش أوضاعا اقتصادية متردية، وأحوالا اجتماعية غير مستتبة.
  • À terme, cela nuit à l'action en faveur du développement et exacerbe la pauvreté, le sous-développement, le chômage, les maladies contagieuses et d'autres facteurs, qui créent un terreau fertile pour les organisations terroristes, la violence et l'instabilité, avec toutes les conséquences négatives que cela implique à l'échelle nationale et régionale. Tous les pays dans lesquels ces armes sont fabriquées ont donc une obligation morale à l'égard des États destinataires. Nous ne devons pas les laisser livrés au déclin économique et à l'instabilité sociale.
    وتأسيساً على ما تقدم، فإن على كافة الدول المصنِّعة للأسلحة بمختلف أنواعها وأحجامها مسؤولية أخلاقية بدرجة أساسية تجاه الدول التي يتم إغراقها بمختلف أنواع هذه الأسلحة وتركها لمصيرها تعيش أوضاعاً اقتصادية متردية وأحوالاً اجتماعية غير مستتبة.